Termini e Condizioni Partenza da Orosei

ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCH

CONDIZIONI GENERALI di TRASPORTO

1. Presentazione all’imbarco: i passeggeri hanno l’obbligo di presentarsi ad Orosei presso il punto d’imbarco nella spiaggia “Sa Marina” con 20 minuti di anticipo rispetto all’ora di partenza stabilita, in possesso del codice della prenotazione. Riceveranno a bordo copia della carta d’imbarco.

2. Mancata presentazione all’imbarco: La mancata presentazione all’imbarco entro l’orario descritto al precedente punto uno non da diritto ad alcun rimborso.

3. Orari: tutti gli orari saranno confermati a bordo dal comandante a mezzo rete interfonica o per il tramite membro dell’equipaggio. In caso di dubbi consultare sempre un membro dell’equipaggio prima di lasciare l’imbarcazione. Il comandante dell’imbarcazione si riserva il diritto di effettuare cambiamenti di programmi e/o orari in occasione di eventuali condizioni meteo-marine non favorevoli, forza maggiore, esigenze tecnico-operative.

4. Annullamenti: il Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi si riserva il diritto di annullare il viaggio in qualsiasi momento prima dell’inizio, ai sensi della legge N° 1084 del 27/12/1977, senza altro obbligo che quello della restituzione delle somme versate.

5. Rinuncia da parte del cliente: In caso di rinuncia del cliente, il Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi, rimborserà per intero la somma incassata solo nel caso di rinunce pervenute 24 ore prima dell’inizio del viaggio, salvo prescrizioni diversamente specificate nel singolo viaggio.

6. Rimborsi: il rimborso del biglietto sarà effettuato dal Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi tramite bonifico bancario alle coordinate bancarie fornite dal cliente al momento dell’acquisto del viaggio.

7. Visite da mare e circumnavigazioni: le visite dal mare, le circumnavigazioni, e le soste sono sempre facoltative e subordinate alle condizioni meteo-marine, giudicate insindacabilmente dal Comandante della nave. L’eventuale mancata effettuazione per motivi di forza maggiore od esigenze tecniche operative del Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi non da diritto a rimborso.

8. L’acquisto del biglietto è prova di accettazione da parte del passeggero delle Condizioni Generali sopra descritte.

9. E’ assolutamente vietato trasportare a bordo merci pericolose di qualsiasi tipo e genere, ivi compresi fucili da pesca ed armi di ogni genere, i trasgressori saranno denunciati alle autorità competenti;

10. E’ assolutamente vietato recuperare dalle spiagge qualsiasi tipo di minerale in particolar modo la sabbia del bagnasciuga, i trasgressori saranno denunciati alle autorità competenti;

11. Pubblicità delle condizioni generali: queste condizioni sono pubblicate sul sito web Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi (www.calagononecrociere.it).

12. Per quanto non espressamente descritto si fa riferimento esclusivamente alla Legge Nazionale Italiana ed al Codice delle Navigazione.

General conditions of carriage

  1. Procedures before departure:
    All passengers are required to shown up the booking code at the boarding in the beach of “Sa Marina” di Orosei, 20 minutes before the departure.
  2. Appearance at boarding:
    If clients don’t appear right in time before boarding, they CAN’T get a refund of the ticket price.
  3. Departures:
    All departure times will be confirmed on board. Listen to the order s of the captain or hear the loudspeaker news of the crew. I case of doubt ask the crew, before leaving the boat. Only the captain got the right to make changes to program and / or time schedule in reason of changing maritime weather conditions or technical and operational requirements.
  4. Cancellation:
    The NCTM is authorized, based on the law Nr. 1084 of 12th December 1977, to cancel the tours, also short time before departure, without paying any refund.
  5. Cancellation made by clients:
    If the client cancel the tour, maximum 24 hours prior to departure, the NCTM refund the complete ticket price. Except there exist no other particularly or individual arrangement .
  6. Refunds:
    The NCTM transfer all refunds of ticket prices to the bank account of which the client has paid.
  7. Sea Trips and Explorations:
    All sea trips, explorations and the time of residence on the beaches and bays are optional and dependent of sea condition and the weather forecast. Exclusive the captain decides which program is possible.DefectiveToursinreasonofforcemajeureor technicalproblemsauthorizedNOTto refund the ticket price from NCTM.
  8. Hazardous Goods:
    Without exception it is FORBIDDEN to bring any hazardous goods, not important in which consistence or kind they are, on board. All kinds of weapons and spearguns are NOT ALLOWED.
  9. General conditions for publicity:
    The general conditions for publicity and promotion you can find on the website of NCTM. (www.calagononecrociere.it)
  10. With the acquirement of ticket the client accept without invariably the general conditions of NCTM, which are written here.
  11. If any points or rules are missing here, the general laws of Italy and the international sea laws are valid.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT

  1. Au moment du départ. Les passagers sont tenus de se présenter avec le code de réservation à la

    plage de ‘Sa Marina’ de Orosei 20 minutes avant l’heure de départ prévue.

  2. En cas d’absence. S’il y a une absence au moment du départ, prenant en considérant le délai à l’élément numéroté ci-haut, il n’y aura droit à aucun remboursement.
  3. Tous les horaires seront confirmés par le capitaine par l’interphone à bord du navire ou par un membre de l’équipage. En cas de doute, demandez auprès un membre de l’équipage avant de quitter le bateau. Le capitaine du bateau se réserve tout droit d’apporter des modifications aux programmations et/ou aux périodes de temps si les conditions météorologiques, en cas de force majeure, les exigences techniques et opérationnelles ne se sont pas favorables.
  4. Annulation. Le Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi se réserve tout droit d’annuler un voyage à tout moment avant le départ, conformément à la loi No 1084 du 27 décembre, 1997, avec la seule obligation de rembourser les sommes versées.
  5. La renonciation par le client. En cas d’annulation du client, le Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi remboursera la totalité des sommes versées seulement si le client annule 24 heures avant le départ, sauf indication du contraire dans les différentes ordonnances du voyage.
  6. Remboursement du billet. Le remboursement du billet sera fait par le Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi par virement bancaire ou carte de crédit à la personne qui a versé les sommes.
  7. Visites en mer et circumnavigation. Les visites en mer et les arrêts sont toujours facultatifs et sous réserve des conditions météorologiques, celles de la mer et à la discrétion capitaine du navire. Tout manquement à effectuer en cas de force majeure ou d’exigences techniques de l’exploitation le Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi ne sera pas droit au remboursement.
  8. L’achat du billet est la preuve de l’acceptation par le passager des conditions générales décrites ci- dessus.
  9. Il est absolument interdit de transporter des marchandises dangereuses, de tout type et genre, à bord du bateau, y compris : des harpons et des armes de toutes sortes. Les contrevenants seront signalés aux autorités compétentes;
  10. Affichage des conditions générales. Ces conditions sont publiées sur le site Internet du Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi (www.calagononecrociere.it).
  11. Bien que n’étant pas spécifiquement décrit, vous pouvez vous référer à la Législation nationale et le Code de la Navigation.

Allgemeine Beförderungsbedingungen

  1. Vor Abfahrt gelten folgende Abläufe:
    Alle Passagiere sind verpflichtet, 20 Minuten vor Abfahrt, im Besitz eines gültigen Buchungscode, bzw. eines Tickets am Strand von ‘‘Sa Marina di Orosei“, zu erscheinen. Diese müssen dann beim Einstieg unaufgefordert vorgezeigt werden.
  2. Nicht Erscheinen beim Boarding:
    Nicht rechtzeitiges Erscheinen beim Boarding, im vorgegebenen Zeitraum, berechtigt NICHT zur Rückerstattung des Ticketpreises.
  3. Abfahrzeiten:
    Alle Abfahrzeiten nach ihren Aufenthalten während der Tour, sind an Bord mit dem Kommandanten und/oder mit den Lautsprecherdurchsagen der Crew abzustimmen. Im Zweifelsfall kontaktieren sie bitte immer ein Crewmitglied, bevor sie das Schiff verlassen. Zusätzlich obliegt es ausschließlich dem Kommandanten des Schiffes das Programm und/oder die Abfahrzeiten zu variieren, wenn dies durch Veränderung der maritimen Wetterverhältnisse oder aufgrund technischer Gegebenheiten notwendig ist.
  4. Stornierung:
    Das Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi behält sich vor, gemäß des Gesetzes Nr. 1084 von

    27/12/1977, etwaige Touren auch kurz vor Abfahrt zu annullieren, ohne dass eine Erstattung des

    Ticketpreises gewährt wird.

  5. Stornierung von Seiten des Kunden:

    Im Falle einer Stornierung von Seiten des Kunden aus, bis maximal 24 Stunden vor Beginn der Reise, zahlt das Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi den gesamten Ticketpreis zurück, unter besonderer Berücksichtigung, dass keine gesonderten Ausnahmen /Absprachen für diese genannte Tour getroffen wurden.

  6. Rückerstattungen:
    Eine Rückerstattung der Ticketkosten durch das Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi erfolgt per Banküberweisung auf das Konto, von dem aus der Kunde überwiesen hat.
  7. Fahrten auf dem Meer und längere Erkundungstouren:
    Die Fahrten auf dem Meer, längere Erkundungstouren und die Aufenthalte an den Buchten/Stränden sind optional und abhängig von den maritimen Zuständen, bzw. den Wettervorhersagen. Ausschließlich der Kommandant des Schiffes entscheidet über den Ablauf. Eine mangelhafte Ausführung der Touren infolge höherer Gewalt oder technischer Gegebenheiten berechtigt nicht zur Rückerstattung der Ticketkosten durch das Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi
  8. Es ist ausnahmslos verboten gefährliche Güter, egal welcher Art und Beschaffenheit, mit an Bord zu bringen. Dazu zählen auch Harpunen und Waffen aller Art. Alle Zuwiderhandlungen werden unverzüglich an die zuständigen Behörden weitergeleitet.
  9. AGB’s für Werbung:
    Die AGB’s für Werbung finden sie auf der Website des Nuovo Consorzio Trasporti Marittimi (www.calagononecrociere.it)
  10. Mit dem Erwerb eines Tickets akzeptieren sie ausnahmslos die allgemeinen oben genannten Beförderungsbedingungen.
  11. SollteneinzelnePunktenichtindiesenBeförderungsbedingungenbestimmtwordensein,sogeltendie allgemeinen gesetzlichen Regeln der Republik Italien und die international geltenden Seegesetze.
BIGLIETTI ON-LINE