Réservation Mini Croisière dans le Golfe

Imbarcazioni trasporto passeggeri

Départ de Cala Gonone - Minicroisière dans le Golfe

Inserire i valori in tutti i campi obbligatori contrassegnati con il segno ' * ' inserite 0 nel caso in cui i bambini non siano presenti

Indiquer les valeurs dans tous les champs obligatoires marqués du signe ' * ' insérer " 0 " si les enfants ne sont pas présents

Insert the values in all required fields marked with the sign ' * ' . Please insert " 0 " if the children are not present

Fügen Sie die erforderlichen Werte in alle mit dem Zeichen ' * ' markierten Felder ein. Wenn sie ohne Kinder fahren, fügen sie bitte eine " 0 " ein.

Inserire i valori in tutti i campi obbligatori contrassegnati con il segno ' * ' inserite 0 nel caso in cui i bambini non siano presenti

Indiquer les valeurs dans tous les champs obligatoires marqués du signe ' * ' insérer " 0 " si les enfants ne sont pas présents

Insert the values in all required fields marked with the sign ' * ' . Please insert " 0 " if the children are not present

Fügen Sie die erforderlichen Werte in alle mit dem Zeichen ' * ' markierten Felder ein. Wenn sie ohne Kinder fahren, fügen sie bitte eine " 0 " ein.

Inserire i valori in tutti i campi obbligatori contrassegnati con il segno ' * ' inserite 0 nel caso in cui i bambini non siano presenti

Indiquer les valeurs dans tous les champs obligatoires marqués du signe ' * ' insérer " 0 " si les enfants ne sont pas présents

Insert the values in all required fields marked with the sign ' * ' . Please insert " 0 " if the children are not present

Fügen Sie die erforderlichen Werte in alle mit dem Zeichen ' * ' markierten Felder ein. Wenn sie ohne Kinder fahren, fügen sie bitte eine " 0 " ein.

Inserire i valori in tutti i campi obbligatori contrassegnati con il segno ' * ' inserite 0 nel caso in cui i bambini non siano presenti

Indiquer les valeurs dans tous les champs obligatoires marqués du signe ' * ' insérer " 0 " si les enfants ne sont pas présents

Insert the values in all required fields marked with the sign ' * ' . Please insert " 0 " if the children are not present

Fügen Sie die erforderlichen Werte in alle mit dem Zeichen ' * ' markierten Felder ein. Wenn sie ohne Kinder fahren, fügen sie bitte eine " 0 " ein.

Départ à 10h00 ou 11h00 du port de Cala Gonone (embarquement 30 minutes avant le départ), visite du Golfe d'Orosei à Cala Goloritzè, avec escale sur les plages de Cala Luna, Cala Mariolu et une troisième plage (décidée par le capitaine en fonction du flux des baigneurs) : Cala Sisine-Cala Gabbiani et Cala Biriola (durée des arrêts d'environ 1 heure et 30 minutes sur chaque plage), retour vers 18h00 ou 19h00 dans le port de Cala Gonone.


Ceux qui souhaitent visiter la Grotta del Bue Marino peuvent demander des informations à notre guichet lors de la collecte de leur carte d'embarquement, le billet d'entrée à la Grotta peut être acheté dans les réceptions de la Grotta.


Les chiens ne sont pas admis sur la plage. Sera exigé à la billetterie ou sur les plages € 1,00 par adulte contribution au nettoyage des plages et à la protection des baigneurs..

Departure from the port of Cala Gonone at 10 and 11 am (boarding begins 30 min before departure), visiting the Gulf of Orosei til the last beach Cala Goloritzè, with stops at the beaches of Cala Luna, Cala Mariolu and a third beach (decision of the boat captain, he goes where are less people are). The decision includes the beaches: Cala Sisine, Cala dei Gabbiani and Biriola. On each beach you got a stay of approximately one and a half hour. You’re back in the harbor of Cala Gonone around 6 or 7 pm.

People interested in visiting Bue Marino's cave can ask information near our box-office , the ticket for the cave Cave it is purchasable directly in the entrance of the Cave.

It’s not allowed to bring any dogs to the beaches. At the ticket offices or directly on the beaches you have to buy for 1€ an ecological ticket. The sales revenue is for cleaning the beaches and the lifeguard which is taking care of you and assits anybody on each beach.

 

Point d'embarquement

Le siège historique du Consortium est situé à Cala Gonone.
La billetterie est située en face du quai d'embarquement de nos bateaux à moteur au centre du port de Cala Gonone.

. L'ouverture de la billetterie, ainsi que le service de transport, sont garantis tous les jours de Pâques à la Toussaint (de juin à septembre de 8h30 à 22h00).

Bureaux administratifs

Viale Colombo, 5
Cala Gonone (NU)


Tel: 0784.93305 Tel: 0784.920051 Cell: 348 4160163
Email: info@calagononecrociere.it

BIGLIETTI ON-LINE
Français